Okay, the user wants me to translate "hollywood sign" into Finnish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Finnish. The second rule states that if the content is already in Finnish, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "hollywood sign" is in English. The translation of "Hollywood sign" into Finnish would be "Hollywoodin merkki". I need to make sure that's the correct translation. Let me confirm. "Hollywood" is a proper noun, so it stays the same. "Sign" translates to "merkki" in Finnish. So yes, "Hollywoodin merkki" is correct. I'll output that without any extra text.
Hollywoodin merkki
Suositut sanat
Tutki usein haettuja sanastoja
Lataa sovellus avataksesi koko sisällön
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!